Shopping Cart
Your Cart is Empty
Quantity:
Subtotal
Taxes
Shipping
Total
There was an error with PayPalClick here to try again
CelebrateThank you for your business!You should be receiving an order confirmation from Paypal shortly.Exit Shopping Cart

POÈMES D'AMOUR

Voice and Piano

À CLYMÈNE

(To Clymène)

LISTEN

A CLYMENE TEXT

A POOR YOUNG SHEPHERD TEXT

CLAIR DE LUNE TEXT

EN SOURDINE TEXT

GREEN TEXT

IL BACIO TEXT

MANDOLINE TEXT

TEXT

French

TRANSLATION

English

Mystiques barcarolles,

Mystical gondola-songs,

Romances sans paroles,

Romances without words,

Chère, puisque tes yeux,

Dear one, as your eyes,

Couleur des cieux,

Color of the heavens,

Puisque ta voix, étrange

As your voice, mysterious

Vision qui derange

Vision that unsettles

Et trouble l’horizon

And clouds the outlook

De ma raison,

Of my reason,

Puisque l’arôme insigne

As the unique aura

De ta pâleur de cygne

Of your swanlike paleness,

Et puisque la candeur

And as the subtlety

De ton odeur,

Of your fragrance,

Ah! Puisque tout ton être,

Ah! As your entire being,

Musique qui pénètre,

Its pervading music,

Nimbes d’anges défunts,

Halos of sleeping angels,

Tons et parfums,

Tones, and perfumes,

Ah, sur d’almes cadences

Ah, on sweet cadences

En ses correspondances

Through all its components

Induit mon cœur subtil,

Leads my innocent heart astray,

Ainsi soit-il!

So be it!

– Poem by Paul Verlaine

– Translation by Dawn K. Williams

LISTEN

BAÏLÈRO

FOLKSONG

0